Page 45 - Costa Live - Magazine 1 - 2025
P. 45

UK
DE
Endless blue, white foam, infinity. Clear breath of the sea, winds singing their
everlasting song, only interrupted by the lone cry of a gull. A touch of legend,
myths, pirates.
The Tramuntana has been blowing last night,
taking the mist off the bay of Roses in the pro-
cess. Today, the sky is clear and the moun-
tains seem to be oddly close, within grasp
even. Catalan summer as described in your
textbook! We pick up camera, backpack
and hiking boots, and off we go, heading
in the direction of the Cap de Creus natural
preserve. This special peninsula, located in
the Costa Brava’s northernmost parts, is very
old, geologically speaking. Fundamentally,
it has been around for more than 450 milli-
on years. In terms of having been a natural
preserve, however, it is not quite as old: it
Blaue Weite - gekrönt von weissem Schaum. Unendlichkeit. Die Luft frisch gewa-
schen. Die Sirenen des Windes unterbrochen vom Schrei einer Möwe. Ein Hauch
von Legende, Mythos und Piraten. MEEr, Wolken, Sonne und Wind.
Der Tramuntana hat heute Nacht den Dunst
aus der Bucht von Roses vertrieben. Klar
strahlt der Himmel über uns. Die Berge zum
Greifen nah. Bilderwetter! Wir packen die
Fotoausrüstung in den Rucksack und schnü-
ren die Wander­ - schuhe. Auf geht es in Rich-
tung Naturpark Cap de Creus. Diese Halb-
insel im Norden der Costa Brava ruht auf
einem mehr als 450 Millionen Jahre alten
geologischen Fundament und ist seit 1984
Naturschutzgebiet. Unser Ziel heute – das
Cap Norfeu hinter Roses.
Von Roses führt die kleine gewundene Stra-
ße über die Klippen bis hinunter zur Cala
FR ES
Endless blue, white foam, infinity. Clear breath of the sea, winds singing their
everlasting song, only interrupted by the lone cry of a gull. A touch of legend,
myths, pirates.
Cette nuit, la Tramuntana a chassé la brume
de la baie de Roses. Le ciel est dégagé. La
montagne semble être toute proche – on
pourrait presque la toucher. Un temps idéal
pour faire de la photo ! Nous embarquons
notre équipement dans le sac à dos, enfi-
lons nos chaussures de marche et c‘est parti
en direction du parc naturel Cap de Creus.
Cette presqu‘île dans le nord de la Costa
Brava se situe sur un fond géologique qui
date de plus de 450 millions d‘années. De-
puis 1984, c‘est une réserve naturelle. La
destination d‘aujourd‘hui : le Cap Norfeu
derrière Roses.
Une petite route sinueuse longeant les falai-
ses nous mène de Roses à la Cala Mont-
Un panorama fantástico: azul infinito, salpicado con coronas espumosas. Un ho-
rizonte y un aire tan claros. Las sirenas del viento interrumpidas por los gritos de
una gaviota. Un lugar mítico, lleno de leyendas. Mar, nubes, sol y viento.
La Tramontana de esta noche se ha llevado
la niebla y las nubes en la Bahía de Roses y
el cielo brilla, claro. Las montañas están al
alcance de la mano. Un día perfecto para
tomar unas fotos. Metemos la cámara en
la mochila y nos ponemos nuestras botas
de senderismo. Queremos hacer una ex-
cursión al Cap de Creus (Cabo de Creus).
Esta península en el norte de la Costa Bra-
va reposa sobre un fundamento geológico
que tiene más de 450 millones de años. El
1984 se declaró parque natural. Hoy quere-
mos visitar el Cap Norfeu, detrás de Roses.
Una pequeña y serpenteada carretera nos
lleva de Roses a la Cala Montjoi, continua-
mos por el camino sin asfaltar hacia la Platja
45























   43   44   45   46   47