53
Die „Feria internacional de
arte contemporáneo en Es-
paña“, kurz auch Arco genannt,
ist die Madrider Messe für moder-
ne Kunst. Spaniens Verschuldung
im Privatsektor liegt bei 227 Pro-
zent, die Jugendarbeitslosigkeit er-
schreckt mit fast 50 Prozent. Auf der
Arco in Madrid waren diese Proble-
me jedoch ziemlich ausgeblendet.
Die 31. ARCOmadrid hatte 2012
natürlich auch mit der schweren
The “Feria internacional
de arte contemporáneo
en España”, also called Arco, is
a contemporary art fair that took
place this February in Madrid. A
private sector debt of 227 % and
a youth unemployment rate which
reaches almost 50% are Spanish
problems that were not mentioned
on the international fair.
However, the 31st edition of the
ARCOmadrid couldn’t ignore
La Feria internacional
de arte contemporáneo
en España tuvo lugar este febrero
2012 en Madrid. La deuda del sec-
tor privado de 227 % y una tasa de
desempleo juvenil que casi alcanza
el 50% no eran tema en esta feria de
arte contemporáneo. Por supuesto,
la 31a edición de la feria no pudo
ignorar totalmente la crisis econó-
mica y financiera actual, pero a
pesar de todo se notaba una cierta
atmósfera positiva, probablemente
por el gran número de coleccionis-
tas internacionales que visitaron la
feria. Aproximadamente 215 gale-
rías presentaron las obras de sus ar-
tistas en un espacio reducido a dos
pabellones.
ARCOmadrid probó una vez más
que es capaz de regalarnos mo-
mentos artísticos y que nos abre un
espacio valioso para descubrir nue-
vas obras de arte contemporáneo.
Le salon d’art moderne de
Madrid arte contempo-
ranes en espania, appellé égale-
ment Arco, a eu lieu au mois de fé-
vrier. L’endettement du secteur privé
espagnol se situe aux alentours de
227 pour-cents et le chômage des
jeunes s’élève à 50 %. Ce sont des
chiffres qui font peur. Mais on n’a
pas vraiment senti ces problèmes
lors du prestigieux salon. La 31ème
édition d’ARCOmadrid a bien sûr
rencontré d’énormes difficultés éco-
nomiques, mais il régnait malgré
tout une ambiance positive. Peut-
être était-elle due à la présence de
nombreux collectionneurs venus du
monde entier ? L’espace d’exposi-
tion était réduit à deux halls cette
année, où environ 215 galeries
présentaient les œuvres de leurs
artistes.
En ce mois de février 2012, le salon
ARCO a prouvé une fois de plus
qu’il pouvait offrir des moments
pleins d’émotion et qu’il permet-
tait de faire de belles découvertes
artistiques.
ARCOmadrid
2012
Wirtschafts- und Finanzkrise Spani-
ens zu kämpfen. Doch die Stimmung
war trotz Krise durchaus positiv. Ge-
rade auch weil sich viele internatio-
nale Sammler eingefunden hatten.
Auf zwei Hallen reduziert präsen-
tierten ca. 215 Galerien die Werke
ihrer Künstler.
Die ARCO bewies sich im Febru-
ar einmal mehr als eine Messe für
kunstvolle Momente mit Raum für
Entdeckungen.
completely the current economic
and financial crisis. Nonetheless,
the atmosphere was rather po-
sitive, probably because of the
presence of many international
collectors. About 215 galleries
presented the works of their ar-
tists in the reduced space of two
pavilions. Once again, ARCO
proved that it is able to deliver
artistic moments and a valuable
space for discoveries.