Page 29 - Costa Live 4 - 2017
P. 29

.es)
Rodeado la lengua de tierra debajo de una atalaya antigua, llegamos en menos de nada a Llafranc. Después de una pausa pequeña para beber y unas fotos, continuamos. Del puerto subimos unas escaleras y nos serpenteamos en una calle, pasando villas lujosas, hacia arriba al faro de Sant Sebastiá. Este faro es el más e ciente de España con un al- cance de 100 km. Aquí está también un restaurante con unas vistas preciosas al pueblo de Llafranc y el acantilado alrededor. El camino nos lleva alrededor del faro y pasa una atalaya del siglo XV. Aquí relajamos un poco del ascenso con calor del mediodía y nos fortalecemos con bocadillos.
.de)
sind wir froh, endlich den ganzen Trubel hinter uns zu lassen.
Die Landzunge unterhalb eines alten Wachturms umrundet, kommen wir schließlich ziemlich rasch nach Llafranc. Nach einer kleinen Trinkpause und ein paar Fotos geht es vom Hafen aus über eine Treppe auf einer kurvigen Straße weiter nach oben, vorbei an luxuriösen Villen, bis zum Leuchtturm Sant Sebastiá. Dieser ist der leistungsfähigste Leuchtturm Spaniens mit einer Scheinwerferreichweite von 100 Kilometern. Hier be ndet sich auch ein Restaurant mit tollem Ausblick auf den Ort Llafranc und die ihn umgebende Steilküste. Der Weg führt uns um den Leuchtturm herum, vorbei an einem Wachturm aus dem 15. Jhdt. Hier rasten wir erst mal, ruhen uns vom steilen Anstieg bei Mittagshitze aus und stärken uns im Schatten mit mitgebrachter Jause.
.uk)
Below an ancient watchtower, we go around a headland and arrive in Llafranc in almost no time. After a short break for getting hydrated again and a couple of photos, we climb up a few stairs at the harbour and get to a curvy street. Winding our way upwards we pass luxurious villas. At the top we come across the lighthouse of Sant Sebastiá, which is the most powerful Spanish lighthouse with a headlight range of 100 km. Here, you can also  nd a restaurant with a great view of Llafranc and the surrounding cliffs. We pass the lighthouse and an old watchtower dating back to the 15th century. After the climb at midday heat, we have to rest for a while and fortify ourselves with some sandwiches. Forti ed, we continue the  nal part of our route, leading us through forests and meadows, past a couple of isolated private plots, downwards to the Cala Pedrosa. In this remote rocky bay we  nd a small  shing hut offering some snacks for the small appetite. Fasci-
.fr)
En n, le promontoire en dessous d’une ancienne tour de guet, nous arrivons rapidement à Llanfranc. Après une pause d’hydratation et quelques photos, nous continuons par un escalier sur une rue tortueuse, en passant des villas luxurieuses, jusqu’au phare Sant Sebas- tiá. Ce phare compte parmi les phares les plus ef caces de l’Espagne avec un système électronique d’éclairage de 100 kilomètres. Ici, on trouve un restaurant avec une belle vue sur Llafranc et la falaise, qui l’entoure. Le chemin nous mène autour du phare, passé la tour de guet du 15e siècle. Ici nous nous reposons après la montée raide en pleine chaleur de midi et nous reprenons les forces avec un repas léger.
29


































































































   27   28   29   30   31