Page 2 - web costa

Basic HTML Version

2
Der Faule ist der Clevere -
oder um es mit dem franzö-
sischen Schriftsteller Jules Renard
zu sagen: „Faulheit ist die Ange-
wohnheit, sich auszuruhen, bevor
man müde ist.“
Faulheit beflügelt unseren Erfin-
dungsreichtum: Man sucht nach Lö-
sungen, um mit weniger Aufwand
mehr zu erreichen.
Manch einer behauptet sogar:
Die wichtigsten Erfindungen der
Menschheit wurden von faulen
Leuten gemacht!
Nichtstun statt stressen oder „Die
Kunst, faul zu sein!“ lautet unser
Motto für die Nachsaison 2012!
Denn auch wenn wir keine bahn-
brechenden Erfindungen machen,
Faulsein beinhaltet immer die
Chance, gestärkt neu Gas geben
zu können!
Wann haben Sie das letzte Mal
einfach nur im Sand gelegen, in
die Wolken geschaut und wirk-
lich nichts getan? Echt gar nichts?
Selbst im Urlaub tun das die we-
nigsten. Heute wollen wir rund um
die Uhr unterhalten werden. Selbst
am Strand geht kaum noch was
ohne I-Phone, I-Pad, Kindl oder
Animation. Ab und zu muss man
aber den Fuß komplett vom Gas
nehmen. Denn nur so kommt man
wieder effektiv vorwärts. Vollge-
tankt mit neuer Energie ist man
dann fit für den kreativen Upload.
Machen Sie einen Break, um Neu-
es zu entdecken. Die Zeit verfliegt,
und irgendwann stellen Sie fest,
dass Sie versäumt haben, wirklich
zu leben. Tun Sie einfach nur, was
wirklich wichtig ist und Ihnen gut
tut. Das entstresst das Leben. In un-
serem Magazin finden Sie Tipps
für romantische Strandbuchten und
tolle Blickwinkel auf den blauen
Horizont.
The sluggard is the clever
- or to put it into the words
of the French writer Jules Renard:
“Laziness is a habit to rest before
you are tired.”
Laziness inspires out ingenuity:
People are looking for solutions to
achieve more with less.
Some people even claim: The most
important inventions of mankind
were made by lazy people!
Idleness instead of stress or “The art
of being lazy!” - that‘s our motto for
the off-season of 2012! Because
even if we do not invent something
groundbreaking, laziness always
includes the chance to get going
with new energy! When was the
last time you were just lying in the
sand, looking at the clouds and re-
ally doing nothing? Not even any-
thing? Even on vacation most of the
people cannot do that. Today we
want to be entertained around the
clock. Even on the beach you can-
not be without i-Phone, i-Pad, Kindl
or some other entertainment. But
from time to time you have to com-
pletely let up on the accelerator.
This is the only way to get ahead
again effectively. Tanked up with
new energy you are ready for the
creative upload.
Take a break in order to discover
new things. Time‘s getting on, and
some time or other you realize that
you have failed to really live. Just
do, what is truly important and
good for yourself. This is going to
de-stress your life. You find some
hints for romantic beach coves and
great views of the blue horizon in
our magazine.
L’intelligent est paresseux - ou
comme disait Jules Renard :
«Paresse : habitude de se reposer
avant la fatigue.»
La fainéantise rend créatif : on
cherche des solutions permettant
d’en faire le moins possible, tout en
faisant mieux.
Certains disent même, que les inven-
tions les plus importantes auraient été
faites par des paresseux !
Place au «dolce par niente», pas
de stress, «l’art de la paresse !» tel
est notre devise pour l’après-saison
2012. Même si tout le monde ne fait
pas forcément des découvertes spec-
taculaires, la fainéantise permet de
réserver l’énergie nécessaire pour re-
partir du bon pied ensuite. A quand
remonte la dernière fois que vous
êtes resté simplement couché dans
le sable, sans rien faire d’autre que
de regarder les nuages ? Vraiment
rien d’autre ? Même en vacances
la plupart des gens n’arrivent pas à
rien faire. Nous nous divertissons en
permanence. Même à la plage on
voit des i-phones, des i-pads, des
kindels et autres. De temps en temps
il faut lever le pied complètement.
Ce n’est que comme ça qu’on peut
recharger les accus. Ressourcé, plein
d’énergie nouvelle on est à nouveau
créatif et productif.
Faites une pause pour découvrir de
nouvelles choses. Le temps passe tel-
lement vite. Un beau jour vous allez
vous apercevoir que vous avez ou-
blié de vivre. Ne faites que ce qui
vous semble véritablement important
et exclusivement ce qui vous fait du
bien. Ça dé-stresse. Dans notre ma-
gazine vous trouverez de jolis criques
de sable et de fabuleuses vues vers
l’horizon pour vous inspirer. Laissez-
vous tenter !
EDITORIAL
103
Birgit Liebscher, editor
El perezoso es el listo - o,
para decirlo con las pala-
bras del escritor francés Jules Re-
nard: “La pereza es un hábito de
descansar antes de estar cansa-
do”.
La pereza inspira nuestro ingenio:
La gente está buscando soluciones
para lograr más con menos.
Algunas personas incluso afirman:
Los inventos más importantes de
la humanidad fueron hechas por
gente perezosa!
La ociosidad en lugar de estrés
o “El arte de ser perezoso!” es
nuestro lema para la temporada
baja de 2012! Porque incluso si
no hacemos descubrimientos re-
volucionarios, la pereza siempre
incluye la posibilidad de acelerar
con nueva energía!
¿Cuándo fue la última vez que solo
estuvo situado justo en la arena,
miró las nubes y realmente hacer
nada? Realmente nada? Incluso
las vacaciones la mayoría de la
gente no puede holgazanear. Hoy
queremos ser entretenido todo el
día. Incluso en la playa no se pue-
de ser apenas sin i-Phone, i-Pad,
Kindl o una programa de activida-
des. Pero de vez en cuando hay
que completamente sacar el pie
del acelerador. Es la única manera
de salir adelante de nuevo con efi-
cacia. Estar con nueva energía ya
está listo para la carga creativa.
Tómese un descanso para descu-
brir cosas nuevas. El tiempo pasa y
en cualquier momento se da cuen-
ta que usted ha perdido vivir de
verdad. Sólo haga lo que es ver-
daderamente importante y bueno
para usted. Eso será de-estresar
su vida. En nuestra revista encon-
tra consejos para calas y playas
románticas y una gran vista del
horizonte azul.