Page 28 - web costa

Basic HTML Version

28
Costa Brava. Sobald wir
dem Kanalreigen von Em-
puriabrava entkommen, weht uns
Meeresschaum entgegen. Begierig
mustern wir die Villen entlang der
Steilkü-sten. In kleinen Buchten düm-
peln Segelboote träge im Wind.
Ein Sprung in die kühlen Wellen
weckt neue Lebensgeister. Der
Stopp in einem der kleinen Häfen
verführt zu ei-nem Gässchen Cava
amMorgen. Wir fahren weiter der
Sonne entgegen. Die Medesin-seln
grüßen stolz aus demMeer. Piraten
sind keine in Sicht. Es ist Nachsai-
son und uns gehört heute das Meer.
Wir lassen uns treiben, genießen
den Tag, das süße Nichtstun und
fühlen uns als König der Meere.
Unser Kapitän bringt uns am Abend
sicher zurück in die Realität.
fresca levanta los ánimos. La
parada en uno de los puer-
tos pequeños seduce a una copa
de cava por la mañana. Continua-
cachées et des pins tordus,
orchestrée par les rayons lu-
mineux du soleil, et entouré d’une
idylle pittoresque. Les eaux cris-
tallines reflètent l’infini du bleu
ciel. Des taches blanches sur la
bleue mer: l’écume des vagues et
la danse des mouettes. Détendu,
character, composed by
bizarre rocks, hidden bays
and scenic landscape. The crystal
clear water reflects in brillant blue
colors the endlessness of the sky,
wave froth and sea gulls speckle
the ocean - it‘s a idyllic paradise.
We swim towards this adventure
with virtuosity.
Every summer, Oliver and Jutta
invite us to a boat trip along the
Costa Brava. Froth blows in the
air, once we escape the canals
of Empuriabrava and we eye up
the residences along the cliff line.
Sail boats bob up and down in
little bays. After a refreshment in the
cool waves, we‘re full of liveliness
again and ready to stop for a glass
of sparkling wine in one of the har-
bours. There are no pirates in sight
and we can drive further towards
the sinking sun. It‘s off - season and
the sea seems to belong to us - we
enjoy the day, the sweet idleness
and we feel like the kings of the
ocean. In the evening, our captain
brings us back into reality safely.
mos hacia el sol. Las Islas Medes
nos saludan, orgullosas, por enci-
ma de las olas. No hay piratas a
la vista. Ya nos encontramos en la
temporada baja, y el mar es nues-
tro. Nos abandonamos al viento,
disfrutamos del día y el dulce no
hacer, y nos sentimos como el rey
de los mares. Por la noche, nuestro
capitán nos devuelve a la realidad.
nous commençons notre aventure
marine.
Chaque été, Oliver et Jutta nous
conduisent autour de la mer le
long de la Costa Brava. Après
avoir quitté les canaux d’Empuria-
brava, le vent souffle l’écume à nos
visages. Avec beaucoup d’intérêt,
nous examinons les villas le long
des falaises. Dans les baies, des
voiliers marsouinent dans le vent.
Un saut à l’eau frais réveille les es-
prits. L’arrêt à l’un des petits ports
nous tente à prendre un verre de
cava dans la matinée. Nous conti-
nuons vers le soleil. Les îles Medes
nous saluent, orgueilleuses, au-des-
sus des vagues. Pas de pirates en
vue. Maintenant, nous sommes à
l’intersaison, et la mer est nôtre.
Nous nous abandonnons au vent,
apprécions la journée et la douce
ne faire rien, et nous nous sentons
comme le roi des mers. Le soir,
notre capitaine nous ramène à la
réalité.