Page 2 - Costa Live International Magazine
P. 2

152
EDITORIAL
.de)
Heißer Sommer. Einmal muß ein Ende sein! Wolkenloser Himmel Tag für Tag. Der Jahrhundertsommer hat uns begeistert. Den Sonnenanbeter in uns beglückt. Wir haben uns von lauen Wellen umspülen lassen. Im heißen Sand gechillt. Schattige Plätze geliebt und erfrischende Drinks voll klirrender Eiswürfel genossen. Doch irgendwann haben wir uns nach frischen Meerbrisen gesehnt, einen Gewitterguss begrüßt und kühlende Nachtluft herbeigewünscht.
Jetzt ist er zu Ende - der heiße Sommer des Jahrhunderts. Und wir ver- missen ihn bereits. Aber nichts desto trotz lasst uns den Spätsommer feiern mit all seinen Festen und Veranstaltungen: Wir treffen uns zum Weinfest „Mostra del Vi de l’Empordà“ in Figueres, bei mittelalterlichen Spielen zum Festival „Terra de Trobadors“ in Castelló d’Empúries oder zum Cubafeeling der „Fira d’Indians“ in Begur. Hasta luego!
.uk)
Oh, hot summer.... Eventually, you have to come to an end: clear sky day after day. The summer of the century has delighted us, the sun- worshippers in us are very happy. We’ve let ourselves be washed by balmy waves, relaxed on the hot sand, loved  nding shady places and enjoyed refreshing drinks full of ice cubes. But at some point we started longing for fresh sea breezes, greeted a thunderstorm and wanted some cooling night breeze.
Now it’s over, the hottest summer of the century, and we miss it alrea- dy. However, let’s celebrate the late summer with all its festivals and events: We’ll meet at the wine festival „Mostra del Vi de l‘Empordà“ in Figueres, during medieval games of the festival „Terra de Trobadors“ in Castelló d‘Empúries or at the Cubafeeling of the „Fira d‘Indians“ in Begur. ¡Hasta luego!
Editor Johannes Liebscher
.es)
Oh verano caluroso, en algún momento te debes acabar... Cielo despe- jado sin  nal. El verano del siglo nos ha inspirado. Los amantes del sol en nosotros están felices. Hemos dejado que olas suaves no laven, nos hemos relajado en la arena caliente, hemos disfrutado de lugares con sombra y de bebidas refrescantes llenas de cubitos de hielo. Pero en algún punto hemos empezado a anhelar la brisa fría del mar, a darle la bienvenida a una tormenta eléctrica y a desear el refrescante aire nocturno.
Se ha acabado el verano más caluroso del siglo y ya lo extrañamos. No obstante, celebremos el  nal del verano con todos sus festivales y eventos: nos vemos en la  esta del vino “Mostra del Vi de l’Empordà” en Figueres, durante los juegos medievales del festival “Terra de Trobadors” en Castelló d’Empúries o en el Cubafeeling de la “Fira d’Indians” en Be- gur. ¡Hasta luego!
.fr)
L’été est chaud. Il touche à sa  n. Un ciel sans nuage dé le, jour après jour. On a adoré cette saison estivale plus ensoleillée que jamais. Un rêve pour les passionnés du soleil que nous sommes. Assis dans le sable chaud, on se laissait caresser par les vagues. Du farniente sur la plage à volonté... On cherchait l’ombre et on raffolait des bois- sons fraîches pleines de glaçons. Mais on a quand même  ni par avoir envie de brises marines fraîches et de températures nocturnes plus basses.
Ça y est, elle est derrière nous cette saison la plus chaude du siècle. Et elle nous manque déjà. Mais ça nous empêchera pas de pro ter de l’été indien, de ses fêtes et manifestations en tous genres : Ren- dez-vous à la fête du vin “ Mostra del Vi de l’Empordà“ à Figueres, aux jeux médiévaux du festival “ Terra de Trobadors“ à Castelló d’Empúries ou au “ Fira d’Indians“ à Begur, où l’on se sentira comme à Cuba. Hasta luego!
2
Foto: Opticontrol


































































































   1   2   3   4   5