Page 2 - web costa

Basic HTML Version

2
Kurz nach ihrer Erfindung im
19. Jh. verhalfen ausgerech-
net Soldaten den romantischen
Motiven der Ansichtskarten zum
Durchbruch: dem Liebchen daheim
wurden die neusten Gebietsero-
berungen per Postkarte mit Land-
schaftsidylle anschaulich gemacht.
Das der Krieg oftmals genau diese
Idylle zerstörte, wurde natürlich
seltener mitgeteilt. Heute erobern
zum Glück nur noch Touristen die
wunderschönen Landschaften in
unserer Umgebung. Und immer
wieder stellen wir bei unseren Aus-
flügen fest, dass die Wirklichkeit
die Postkartenidylle sogar noch
übertreffen kann.
Wenn der Herbst an der Costa
Brava Einzug hält, dann beginnt
die Zeit des Genießens. Leere
Strände, stille Dörfer, goldene
Landschaften. Ruhe und Besinn-
lichkeit. Natur und Mensch holen
Atem für den nächsten Sommer.
Wenn es in Nordeuropa draußen
kalt, dunkel und ungemütlich wird,
dann genießt man hier am Mittel-
meer meist noch die Sonne.
Damit sich in der Zeit der kurzen
Tage und langen Nächte nicht
Trübsinn in die Seele schleicht
und der «Herbstblues» breit
macht, sorgt jetzt Bewegung an
der frischen Luft für gute Laune.
Bei Spaziergängen am Meer
tankt man Sauerstoff, Licht und
neue Energie. Der Körper schüttet
Glückshormone aus.
Irgendwann im Winter sehnt man
sich dann nach dem Trubel und
der Hitze des nächsten Sommers.
Doch bis dahin nehmen wir uns ein
wenig mehr Zeit für uns selbst und
erholen uns von dem Stress der
letzten Saison, ehe wir wieder voll
Energie und Kreativität zu neuen
Taten durchstarten. Im November
muss man leider ohne Costa:Live
auskommen. Wir machen Urlaub!
Pünktlich vor Weihnachten werden
wir Sie dann mit dem Heft 1/2015
begrüßen.
Ihr Costa:Live-Team
Shortly after its invention
in 19th century, it were
soldiers who made the post-
card with romantic landscape
motives popular. They used
them to inform their sweethearts
at home about the newest con-
quests; however, often they
didn’t mention that the war had
destroyed precisely the idyll that
could be seen on the front side
of their cards. Fortunately, now-
adays only tourists conquer the
wonderful landscapes in our
area. Often they get aware
that reality might even top the
postcard idylls.
When autumn falls on Costa
Brava, the time has come to
enjoy. Empty beaches, calm
villages, golden landscapes.
Days of calm and peace. Na-
ture and men take a breath be-
fore the next summer is up to
come. When in the North of
Europe weather is cold, dark
and uncomfortable, people on
the Mediterranean might still
enjoy the sun. To avoid that
in the time of short days and
long nights melancholia takes
over our souls – the famous au-
tumn blues – activities outside
can do wonders. A walk at the
beach makes your body fill up
with oxygen reserves, light and
new energy and liberating hap-
piness hormones.
At some moment in winter we
will begin to miss summer life,
but until then we can take some
more time for ourselves, before
we have to start off again with
new energy and creativity.
Punctually for Christmas you
will hold the new Costa:Live In-
ternational in your hands – we
promise!
Your Costa:Live team
Ce sont les soldats qui
ont fait triompher les mo-
tifs romantiques des cartes pos-
tales peu après leur invention
au 19e siècle. On envoyait à sa
bien aimée restée au pays des
images idylliques des nouvelles
conquêtes. Que la guerre était
en train de détruire ces pay-
sages magnifiques n’était natu-
rellement que rarement évoqué.
De nos jours et heureusement, il
n’y a plus que les touristes qui
conquièrent les merveilleux
paysages de nos environs. Et
nous constatons toujours au
cours de nos excursions que la
réalité peut même surpasser la
carte postale.
Lorsque l’automne arrive sur la
Costa Brava, commence une
période calme. On a tout le
temps de profiter de la beauté
de la région : les plages sont
désertes, les villages paisibles
et les paysages sont magni-
fiques. La paix et l’harmonie
règnent. La nature et l’homme
rechargent leurs batteries pour
l’été prochain. Au moment où
le nord de l’Europe s’assombrit
et se rafraîchit, nous continuons,
ici sur la Méditerranée à pou-
voir profiter du soleil – la plu-
part du temps, en tous les cas.
Pour éviter d’avoir le cafard
lorsque les nuits sont de plus
en plus longues, il suffit de sortir
s’aérer et de bouger un peu. La
fraîcheur de l’automne est revi-
gorante : se promener au bord
de mer, faire le plein d’oxy-
gène, de lumière et d’énergie.
Des hormones du bonheur en-
vahissent notre corps!
Nous nous reposons, nous ré-
cupérons et pensons un peu
plus à nous. Bientôt nous se-
rons à nouveau pleins d’éner-
gie, dynamiques et créatifs. Au
mois de novembre, Costa:Live
ne paraîtra pas. Nous sommes
en vacances! Mais juste avant
Noël nous serons de retour
avec le numéro 1/2015.
Votre équipe Costa-Live
121
Poco después de su in-
vención en el siglo XIX, la
postal con sus motivos román-
ticos de paisaje precisamente
triunfó entre los soldados, que
de esta manera demostraron
sus conquistas y dieron notícia
sobre los progresos de la gue-
rra francoalemana. En cambio,
raras veces mencionaron que la
guerra había destruido el idi-
lio natural, que ornamentó casi
siempre el anverso de sus pos-
tales. Hoy tenemos la suerte de
que sólo turistas conquisten los
maravillosos paisajes que mar-
can nuestro entorno. Muchas
veces se considera que la rea-
lidad incluso supere el idilio de
postal.
Cuando empieza el otoño en
la Costa Brava, también co-
mienza el tiempo de disfrutar.
Playas vacías, pueblos tranqui-
los, paisajes dorados. Calma y
contemplación. La naturaleza y
el hombre descansan hasta el
verano siguiente. Mientras que
en la Europa del Norte hace
frío, en el Mediterráneo todavía
se disfruta del sol. En la época
de los días cortos y las noches
largas hay que evitar que triste-
za ocupe el alma – el famoso
“blues de otoño“. Moverse un
poco al aire fresco hace mila-
gros. Durante un paseo en la
playa, el cuerpo reposta oxí-
geno, luz y nueva energía, pro-
duciendo drogas endógenas.
En algun momento del invier-
no empezaremos a echar de
menos la vida de verano. Pero
hasta entonces nos tomamos un
poco más de tiempo para no-
sotros mismos y descansamos
del estrés de la última tempo-
rada, antes de volver a nuestro
trabajo con nueva energía y
creatividad. El noviembre, sin
embargo, pasará sin Costa:Live
– estaremos de vacaciones.
Volveremos antes de Navidad
para presentarles la edición
1/2015.
Su equipo de Costa:Live
EDITORIAL
Editor
Johannes Liebscher