Page 35 - Costa Live - Magazine 2019
P. 35
vents
.de)
.fr)
Alle Jahre wieder um die Weihnachtszeit: In den historischen mittelalter- lichen Orten treffen sich engagierte Dorfbewohner - die Enkel und Ur- enkel des Schusters, des Friseurs, des Töpfers oder des Zimmermanns. Sie haben das antike Werkzeug ihrer Vorfahren aus Schuppen und Ab- stellkammern gekramt und formieren sich in Innenhöfen, auf Gassen und Plätzen zu lebendigen Bildern. In Báscara, Castell d’Aro, Pals, Peralada und anderen Orten werden Werkstätten, Markttreiben und die Geburt Jesu lebendig. „Pessebres Viventes“ - „Lebende Krippen“ sind Tradition in Katalonien. Um die Weihnachtszeit wird so fast jedes Dorf mit neuem Leben erfüllt. Manchmal nur für einen Abend - oft an allen Feiertagen. Dann trifft man Familien und Gäste als Darsteller oder Besucher vereint, hört Kinderlachen vermischt mit dem Geschnatter von Enten und Hühnern, unterbrochen vom Hämmern aus imaginären Werkstätten, umwallt vom Rauch aus alten Kaminen, beleuchtet von kleinen Lagerfeuern und dem Schein der Fackeln im Wind. Ein malerisches buntes Bild, bei dem jedes
.es)
Todos los años sobre la Navidad, los habitantes comprometidos de los pueblos históricos y medievales se encuentran - los nietos y bisnietos del zapatero, del peluquero, del alfafero y del carpintero de obra. Han sa- cado las herramientas antiguas de sus antepasados por los trasteros y los cobertizos y colocan como una viva imagen en patios, callejones y plazas. En Báscara, Castelló, Pals, Peralada y otros sitios, los talleres, la acitividad de los mercados y el nacimiento de Jesucristo cobran vida. „Pessebres Viventes“ son tradición en Cataluña. De esta manera, se da nueva vida a casí todos los pueblos durante el período navideño - a ve- ces para una sola noche, pero por lo general a todos los dias festivos. En estas noches, se encuentran familias y huéspedes juntos como actores o visitantes, se oye risas de los niños mezcladas con graznidos de patos y gallinas, interrumpidas por martillos de talleres imaginados, rodeadas por el humo de los chimeneas antiguas y iluminadas por hogueras pe- queñas y la luz de las antorchas en el viento.
33
“We can be
rather petty!
Especially when it comes to protecting your interests.”
DR.HÖHNE
law Firm & tax consultancy
For more information call +34 972 818 331 or write us an e-mail: info@drhoehne.com
platja d’aro | empuriabrava | mallorca | madrid
Chaque année, Noël approche et l’année touche à sa fin : Dans les vil- lages historiques médiévales se rencontrent des habitants engagés - des petits-enfants et des arrière-petits-enfants du cordonnier, du coiffeur, du potier ou du charpentier. En ressortant des outils antiques de leurs an- cêtres des débarras et des hangars, vous pouvez les voir dans les cours intérieures, dans les ruelles et sur les places. A Báscara, Castelló, Pals, Peralada et dans d’autres endroits, des ateliers, le centre-ville et naissance de Jésus prennent vie. « Pessebres Viventes » – « Les crèches vivantes « sont tradition en Catalogne. Durant la période de Noël, presque chaque village est donné un nouveau souffle. Quelquefois, pour seulement une soirée – souvent pour tous les jours fériés. Puis, on rencontre des familles et des invités comme acteurs ou comme visiteurs unis, on entend le rire des enfants mélangé avec des jacasseries des canards et des poules, inter- rompu par le martelage des ateliers imaginaires, entouré par la fumée de
.uk)
Every year around Christmas time, committed inhabitants of historic me- dieval villages come together - the grandchildren and the great-grand- children of the cobbler, the hairdresser, the potter or the carpenter. They have fished out the antique tools of their ancestors from sheds and broom closets and are now assembling in courtyards, alleys, and public places to form living pictures. In Báscara, Castelló, Pals, Peralada, and at many other places workshops, markets, and the birth of Jesus become alive. “Pessebres Viventes“ - „Living Cribs“ are tradition in Catalonia and so nearly every village is filled with new life around the Christmas period. Living Cribs sometimes only take place on one evening but mostly on every holiday. Families and guests will join together being actors or visi- tors then. One can hear children laughing mixed with the cackle of ducks and chicken, being interrupted by hammering noises coming from im- aginary workshops, shrouded in the smoke coming from old chimneys, and lighted up by tiny campfires and the light of torches in the wind. This
Ads_DrHoehne_92x125_CostaLive.indd 2
3/5/09 14:57:56

