Page 59 - Costa Live - Magazine
P. 59

  .es)
1. Erizo de mar
“California Gold” es el nombre del nuevo manjar que acaba de superar al exquisi- to caviar. El erizo de mar (o Seeigel en alemán) es considerado en España desde hace ya mucho tiempo un manjar. Hoy en día se ha vuelto una estrella internacio- nal entre los expertos en gastronomía.
¡Nos encanta! Por eso lo hemos pedido como aperitivo de nuestro menú de cele- bración. Hay 4 piezas para cada uno. El invierno es la mejor época para disfrutar de esta exquisitez espinosa del mar. En muchas regiones sólo pueden pescarse entre septiembre y mayo debido a las cuotas de pesca y para su protección. Tiene que estar fresco, ya que sólo así se podrá experimentar el sabor intenso del mar, la crema y el caviar.
“Comer un erizo de mar es como respirar en pleno océano”, dijo hace ya mucho tiempo el escritor gallego Julio Camba.
Los erizos de mar se comen directamente de la concha. ¡Manejad con cuidado el espinoso animal para no lastimaros! Usad tijeras para hacer una abertura en el lado redondo. Aclarad bien con agua. Sólo se come la crema naranja de las gónadas.
.fr)
1. Oursin
Ce nouveau délice qui commence à faire de la concurrence au caviar se nomme “California Gold». Depuis fort longtemps l’erizo de mar ou oursin en français est très apprécié par les gourmets espagnols. Le voilà nommé star culinaire internationale. Nous l’adorons ! Il fera donc partie de notre menu de fête. Il y en aura 4 par per- sonne. L’hiver est la meilleure saison pour servir ces fruits de mer. Pour les protéger, leur pêche n’est autorisée qu’entre septembre et mai dans de nombreuses régions. Ils doivent être très frais pour qu’ils aient bien ce goût crémeux de mer et de caviar. “Manger un oursin, c’est comme une grande bouffée d’air en haute mer”, s’extasiait il y a fort longtemps l’écrivain Julio Camba, originaire de Galice.
On les déguste directement dans leur coquille avec une cuillère. Maniez avec pru- dence, pour ne pas vous faire mal ! Avec des ciseaux on découpe un cercle du côté plus plat autour du bec qu’on retire. Bien rincer. On ne mange que la crème orange des gonades.
    DEUTSCHE FACHARBEIT Gitter, Türen, Zäune, Car-Ports, Garagentore, Schiebetore...auch in EDELSTAHL-INOX
GERMAN QUALITY STANDARDS Railings, Doors,
Fences, Car-Ports, Gates, Windowgrills... also in STAINLESS-INOX
QUALITÉ ALLEMANDE Grilles, Portes, Clôtures, Portiques pour voitures, Portails... également Comme ACIER-INOX
  59




















































































   57   58   59   60   61