Page 5 - Costa Live - Magazine
P. 5

UK
DE
Back in the 1920ies, the Woevodskis - an
English-Russian couple – discovered the old
fishing village Calella de Palafrugell. Fas-
cinated by the picturesque landscape, the
green of the pine woods, the bizarre steep
coast with its enchanted little bays and the
deep blue sea, they decided to create their
own paradise.
The Russian, Oberst Nicolai Woevdski, who
is living in exile, has a weakness for art and
architecture; his wife, the English aristocrat
Dorothy Webster adores landscaping, de-
corations and archaeology. With artistic skill
and aesthesia they formed their life’s dream.
Thus, the botanic garden Cap Roig was
built, with a castle high above the sea. Sin-
ce 1969 the ‘Ensembles’ has been property
of the Fundació Caixa de Girona and it is
open for visitors all around the year.
One enters the garden through the former
servants’ entrance. The old houses of the
attendants form a romantic inner courtyard,
Das russisch-englische Ehepaar Woevodski
entdeckte in den 1920er Jahren das alte Fi-
scherdorf Calella de Pala­ frugell. Fasziniert
von der malerischen Landschaft, dem Grün
der Pinienwälder, der bizarren Steilküste mit
ihren kleinen verwunschenen Buchten und
dem azurblauen Meer, beschlossen sie, sich
im Süden von Calella niederzulassen und
ihr eigenes Paradies zu schaffen. Der Exil-
russe Oberst Nicolai Woevodski schwärm-
te für Kunst und Architektur, seine Frau, die
englische Aristokratin Dorothy Webster,
für Landschaftsgärtnerei, Dekoration und
Archäologie. Mit künstlerischer Sensibilität
formten sie gemeinsam ihren Lebenstraum.
So entstand der botanische Garten Cap
Roig mit einem Schloss hoch über dem Meer.
Seit 1969 ist das Ensemble Eigentum der
Fundació Caixa de Girona und das ganze
Jahr über für das Publikum geöffnet.
Man betritt den Garten heute durch den
früheren Personaleingang. Hier bilden die
Dans les années 1920, le couple russo-ang-
lais Woedvodski découvrait le vieux village
de pêcheurs Calella de Palafrugell. Fasciné
par le paysage pittoresque : les pinèdes, la
côte avec ses petites calanques et la mer
bleu azur, le couple décide de s’installer
dans le sud de Calella et de créer son pro-
pre paradis. Le colonel russe en exil, Ni-
colaï Woedvodski, était passionné d’art
et d’architecture tandis que sa femme, une
aristocrate anglaise, Dorothy Webster avait
FR ES
une passion pour le paysagisme, la décora-
tion et l’archéologie. Grâce à leur sensibilité
artistique, ils ont réalisé un rêve d’une vie :
le jardin botanique Cap Roig dans lequel
trône un château au-dessus de la mer. L’en-
semble est depuis 1969 la propriété de la
Fundació Caixa de Girona et ouvert toute
l’année au public.
On pénètre dans le jardin par une cour intéri-
eure romantique où les anciennes maisons
des employés sont couvertes de bougain-
En los años veinte, el matrimonio anglo-ruso
Woevdoski descubrió el pueblo pesquero
de Calella de Palafrugell. Fascinados por
el singular paisaje, el verde de los bosques
y la ma­ jestuosidad de los acantilados con
el mar turquesa, decidieron quedarse en
Calella y crear su propio paraíso. Nicolai
Woevodski, coronel ruso exiliado, adora-
ba el arte y la arquitectura y su mujer, la
aristócrata inglesa Dorothy Webster, la jar-
dinería, la decoración y la arqueología.
Juntos y con gran sensibilidad artística die-
ron forma a su sueño y así crearon el jardín
botánico Cap Roig, con un castillo coron-
ando el mar. Desde 1969 este jardín de
propiedad de la Fundació Caixa de Girona
está abierto al público durante todo el año.
La entrada es hoy el antiguo acceso del
personal. Siguen en pie las antiguas casas
de los empleados que crean un patio interi-
or fantástico, decorado con bougainvilleas
(flor de papel) de color magenta. La bou-
5







   3   4   5   6   7