Page 15 - Costa Live Magazine - 3 - 2018
P. 15

.de)
Vor uns tauchen die spitzen Felsen der Illes Medes - der Medesinseln - aus dem Meer. Die Medes Inseln waren im 14. Jahrhundert Schlupfwinkel für Piraten und später militärischer Stützpunkt. Heute sind die sieben Inseln unbewohnt und streng geschützte Natur. Piraten müssen wir somit nicht fürchten. Nur die momentane Flaute.
Endlich mehr Wind. Wir kreuzen vor der wilden Küste. Vorbei an bizarren Felsen, weißen Villen, grüne Pinien und einsamen Buchten schaukeln wir über raueres Meer. Stück für Stück nähern wir uns dem Cap de Begur. Die Kunst des Segelns will gelernt sein. Wir sind erst am Anfang. Wenn die heutige Tour gemeistert ist, dann sind wir zumindest schon mal stol- ze Besitzer eines Segelscheins (PER + Habilitierung) und dürfen uns mit Motoryachten und Segelbooten bis 24 Meter aufs Wasser wagen. Der Schein gilt bis zu 12 Meilen von den Küsten entfernt und für die Überfahrt
.es)
Delante de nosotros aparecen las puntudas rocas de las Illes Medes _islas Medas_. Estas islas fueron guaridas de piratas en el siglo xiv y después se convirtieron en bases militares. Hoy son siete islas deshabitadas y su naturaleza está fuertemente protegida. Por lo tanto, ya no debemos temer a los piratas, sino a la calma del momento.
¡Por  n, más viento! Cruzamos delante de la Costa Brava, nos balancea- mos sobre un mar más brusco al lado de rocas extrañas, villas blancas, pinos verdes y bahías solitarias. Lentamente nos acercamos al Cap de Begur. El arte de navegar debe ser aprendido. Apenas estamos comen- zando, si superamos la vuelta de hoy, por lo menos tendremos el orgullo de tener un certi cado de navegación (patrón de embarcación de recreo (PER) + habilitación) y podremos aventurarnos en el mar con yates y veleros de hasta 24 metros. Este certi cado es válido para ir mar adentro hasta 12 millas de la costa y para cruzar a las islas Baleares. ¡Aunque todo es solamente en teoría! A propósito de teoría, afortunadamente aprobamos
.uk)
The pointy rocks of the Illes Medes – the Medes islands – are emerging from the sea; these islands were dens of pirates in the 14th century and later became military bases. Today, they are seven uninhabited islands, of which, nature is strictly protected. With that said, we don’t have to worry about pirates, just about the momentary calm.
More wind,  nally! We are crossing in front of the Costa Brava, swaying on a harsher sea, passing by quaint rocks, white villas, green pines and solitary bays. Slowly we’re getting close to the Cap de Begur. The art of sailing must be learnt, we are just at the beginning; if we master today’s tour, then we’ll be at least proud owners of a sailing certi cate (Patrón de Embarcación de Recreo (PER) + habilitation) and we’ll be authorized to venture into the sea with yachts and sailboats of up to 24 meters. This cer-
.fr)
Aujourd’hui ces sept îlôts ne sont pas habités et très protégés. Il n’y aura donc pas de pirates. Seul souci pour l’instant : le manque de vent.
Voilà en n qu’il commence à souf er un peu. Nous tirons des bords devant la côte sauvage, on aperçoit de curieux rochers, des villas blanches, des pins, de jolis criques. La mer commence à s’agiter un peu plus. Petit à petit nous nous approchons du Cap de Begur. La navigation s’apprend. Nous en sommes au début. Après la sortie d’aujourd’hui nous serons au moins déjà en possession d’un permis bateau (PER + habilitation) et nous aurons le droit de sortir sur l’eau avec des bateaux à moteur et des voiliers d’une longueur maximale de 24 mètres. Ce permis autorise à s’éloigner jusqu’à 12 miles de la côte et à se rendre aux Baléares. Pour l’instant tout cela reste de la théorie.
A ce propos justement : L’épreuve théorique, nous l’avons heureusement déjà réussie, il y a de cela quelques semaines. Ça n’a pas été simple. Il a fallu réviser sérieusement. La pratique en revanche était un vrai régal.
15


































































































   13   14   15   16   17