8
nen oder Wespen, aus der
Luft gefangen und an ihre
Jungen verfüttert. Wie oft habe ich
diese farbenprächtigen Vögel be-
wundert, wie sie ohne offensicht-
liche Ermüdungserscheinungen all
dieses bewältigt haben. Und nun
nehmen sie auch noch die Strapa-
zen und Gefahren eines so langen
Fluges auf sich, queren zum Bei-
spiel die Wüste Sahara in einem
Non-Stopp-Flug, müssen legalen
und illegalen Vogeljägern auswei-
chen, Unwetter überstehen, um
meistens punktgenau dort wieder
anzukommen, wo sie ihren letzten
Winter verbracht haben. Dieser
ganze Aufwand ist nötig, weil sie
in unseren Breiten im Winter kein
oder kaum Futter finden. Wie un-
sere heimischen Meisen, sie sind
Standvögel, können Bienenfresser
nicht auf Beeren und Früchte umstei-
sario porque en nuestras
latitudes en invierno no
se puede encontrar comida. Los
abejarucos no pueden cambiar a
las bayas y las frutas - como los
carboneros locales - porque ellos
son carnívoros. Por tanto su salida
es puramente una estrategia de
supervivencia.
Pero yo puedo ver otras aves sa-
len de la niebla también: aviónes
comúnes, golondrinas, garcillas
bueyeras, garzas, flamencos. To-
dos ellos están en busca de pe-
queños peces y crustáceos para
crear una pequeña provisión de
alimentos para el vuelo a sus cuar-
teles de invierno.
Un somorgujo lavanco parece fue-
ra del agua - no fuera de la niebla.
¡Ya está aquí otra vez! Vi la danza
del cortejo con su hembra, era un
espectáculo único y exquisito, por
gen, Fleischfresser, die sie sind. Ihre
Abreise ist also eine reine Überle-
bensstrategie.
Der Nebel wabert inzwischen nur
noch wie kleine Watteinselchen
über dem seichten Gewässer.
Mehl- und Rauchschwalben trin-
ken in akrobatischen Flugmanö-
vern von der Wasseroberfläche.
Staunen und Bewunderung gelten
ihrer Geschicklichkeit.Wie schade,
dass auch sie uns bald verlassen
werden!
Und wieder entlässt der Nebel wei-
tere Vögel in mein Blickfeld: Kuhrei-
her, Graureiher, einen Silberreiher,
Flamingos. Sie alle sind auf der
Suche nach kleinen Fischen und
Krebstieren, um sich einen kleinen
Nahrungsvorrat für den Flug in ihre
Winterquartiere anzulegen, wenn
diese auch nicht annähernd so weit
weg sind wie z.B. die von Storch
supuesto con la danza de apa-
reamiento en el último paso. Luego
lo volví a ver con la cría.
Dos aves a primera vista muy simi-
lar de aspecto que yo no había
descubierto todavía, porque están
muy cerca de quedarse conmigo,
pero no dan sonido, son la avoce-
ta y la cigüeñuela. La avoceta va-
dea elegante por las aguas poco
profundas, tira de las piernas, con
los dedos cruzados del pie y las
moja en el agua de nuevo.
Veo todos estos pájaros un buen
rato y luego susurro un „buen viaje“
a ellos de una manera melancóli-
ca.
Tres cuartos de todas las aves del
nuestro mundo son aves migrato-
rias. Algunos se mueven muy le-
jos, otras soló distancias cortas.
Muchos de los que comienzan
más al norte, como en Alemania
Bienenfresser