Page 6 - web costa

Basic HTML Version

6
Fünf Uhr morgens, Hafen
von Roses. Tintige Dunkelheit
umfängt die Gassen, in die sich um
diese Zeit noch keine Menschen-
seele verirrt, matt und regungslos
breitet sich das Meer vor den Ha-
fenmauern aus, einzig ein paar
verstreute Flutlichter erhellen die
schwarze Wasserober fläche.
Noch gleicht das ganze Gelände
einem schlafenden Tier, das seinen
Son las cinco de la maña-
na, estamos en el puerto
de Roses. Una oscuridad profunda
todavía envuelve las calles total-
mente desiertas, sólo la superficie
inerte del agua está iluminada
por unas pocas luces. El lugar me
parece una bestia durmiente, que
en un ritmo uniforme despide su
aliento fresco. Hay que admitirlo,
la nueva oferta de la Estació Nàu-
Blick hinter die Kulisse - ein Tag auf dem Fischerboot
Una mirada entre bastidores - un día con los pescadores
A look behind the scenes - one day on a fishing boat
Une journée avec les pêcheurs
Costa Brava:
Los pescadores
kühlen Atem in gleichmäßigen Stö-
ßen in die Luft entlässt. Man muss
zugeben, das neuste Angebot der
Estació Nàutica und Confraria de
Pescadors in Roses, bei dem man
einen Tag lang einen Fischer auf
seinem Boot begleitet, ist nichts für
Zartbesaitete - doch alleine schon
die Aussicht auf den spektakulären
Sonnenaufgang über dem Meer,
der einem normalerweise entgeht,
tica y la Confraria de Pescadors
de Roses no es para los sensibles
– pero nos atrae la esperanza por
una espectacular salida del sol
sobre el mar.
A pesar de que la pesca esté muy
presente en la Costa Brava, rara-
mente se tiene contacto directo
con un verdadero pescador. Nos
imaginamos carácteres fuertes y
silenciosos con barbas ásperas,