Page 57 - Costa Live 4 - 2017
P. 57
CO
Weihnachten
und damit die dem richtigen Gesc ders originell, aber
sehen sind – Bücher oft anspruchsvolle nicht über jeden be freuen. Natürlich k den Klassikern greif cherheit und eigene weisen will, traut Neuerscheinungen nach versteckten Kle Tut man dies in eine handlung, wird ma chen, um auf den Vargas Llosa zu sto geboren, Schriftste Weltbürger und krit Vargas Llosa sich in tik nicht nur Freun könnte es anders se unumstrittenen Platz Reihen der größte
:TEXTOS
steht vor der Tür große Suche nach henk. Nicht beson- trotzdem gern ge- . Leser jedoch sind enschen, die sich liebigen Bestseller nn man immer zu
zu einer glühenden Kämpferin für die Rechte der Frauen und Arbeiter. In meh- reren Büchern verarbeitete sie ihre Er- fahrungen und entwarf eine Vision für eine solidarische und gerechte Gesell- schaft, an deren Verbreitung sie uner- müdlich arbeitete und schließlich gar vor Erschöpfung starb. Paul Gauguin
eindeuti waren, zunehm darität chen S Zeiten der Un mensch
g vom Individualismus bestimmt der mit steigendem Wohlstand end mächtiger wurde. Die Soli-
hingegen, seit jeher Teil christli- elbstverständnisses, wurde in zockender Eliten und verarmen- terschichten zynisch als Gut- entum verlacht. Im Angesicht irtschaftskrise, sozialem Un- ewicht und Klimawandel sollte e Weihnacht nicht nur von den schallen: wenn wir diese bei- erte auf die Waagschale wer- ten wir besser noch zu unseren en zu einem neuen Gleichge-
urückfinden.
m Sinne wünsche ich Ihnen viel eim Aussuchen der Geschenke
frohes Fest!
hristmas stands right ahead the or and with it the big search for
the major writers still alive. A wonderful Christmas present would be his novel “The way to paradise”, original title “El Paraíso en la otra esquina“.
The two protagonists of the story – Flora Tristán and Paul Gauguin – are closely connected to the historical personalities of the same name. Flora Tristán (1803- 1844), descendant of Peruvian nobility, was born into poverty at France and did not only experience the affliction of the exploited and oppressed weak gender in her own biography during the outset of the industrial revolution. Travelling through England, Peru and France she explored the bottom milieu of the society and advanced into a fervid revolutio- nary for the rights of womankind and la- bour. In several books she dealt with her experiences and formulated a vision of a solidary and fair community, whose circulation she worked on unresting until she died of exhaustion. Paul Gauguin (1848-1903), grandson of Flora Tristán,
en, aber wer Stilsi- n Geschmack be- sich unter den der letzten Jahre inoden zu suchen. r spanischen Buch- n nicht lange brau- amen von Mario ßen. 1936 in Peru ller und Politiker, ischer Denker, hat der Welt der Poli- de gemacht (wie in?), jedoch einen in den vordersten n noch lebenden
(1848-1903), ein Enkel Flora Tristáns, entfloh dagegen schon früh den Zwän- gen der Gesellschaft, indem er auf einem Handelsschiff anheuerte und erst nach einer halben Weltreise in das bourgeoise Leben eines Börsenmaklers zurückkehrte. Einige Jahre danach kehrte er diesem jedoch erneut Rücken, dieses Mal zu Gunsten seiner spät ent- deckten Leidenschaft: der Malerei. Im ländlichen Frankreich, auf den Inseln der Südsee und auf seinen Leinwänden suchte er nach dem verlorenen Paradies der nicht durch das moderne Leben kor- rumpierten Gesellschaften, die in Frei- heit ihre natürlichen Triebe ausleben.
von gleichg es dies Kanzeln den W fen, soll Lebzeit wicht z In diese Spaß b und ein
C do
Schriftsteller erschrieben. Ein wunder- bares Weihnachtsgeschenk wäre sein
Ebenso wenig wie Flora Tristán sollte er jedoch sein Paradies zu Lebzeiten fin- den und verstarb halb blind und schwer
the right gift. Not especially original but seen with good grace are – books. Ho- er, readers are often demanding
in contrast, early escaped from social bondages signing on a merchant ship, only returning after a half around the
.es)
2003 erschienener Roman „Das Para-
a G n d o n e o x t p e x l o i t e r i d n g f o r a a n n d y b l e e a s t r s n e l l e o r f . Ns o e m e d e - t h i n w g o n r l e d w t r : i p A i t n t t o h e t h e c r a b o f t u m r g a e o r k i s e t l s i f e a o t f t h a e Costa Brava you’ll always nd some extravagant and rare things. In many
Descubre y encuentra cosas nuevas: en los mercados de artesanos en la
dies ist anderswo“, im Original „El Pa- krank am anderen Ende der Welt.
Costa Brava encontrarás siempre algo extravagante y raro. Muchos luga-
less to say that you can always grab for stockbroker. Several years later he again
raíso en la otra esquina“. Weihnachten, selbst ein Festtag von Vi-
places, you’ll nd yourself in a vivid workshop. Like, for example, every
res son como un taller vivo: Como, por ejemplo, cada año a los nales de
the classic, but who wants to prove a turned his back onto that, this time in fa-
Die zwei Protagonisten der Geschichte sion und Heilversprechen, ist ein guter
mayo en Sant Miquel de Fluvià, delante de la iglesia pintoresca. ¡Aquí se
year at the end of May in Sant Miquel de Fluvià, in front of the picturesque
– Flora Tristán und Paul Gauguin – sind Anlass, sich näher mit diesen beiden
reliable sense of style and personal taste vour
of his
late discovered passion:
encuentra arte y diseño artesanal en vivo! Expositores de muchos sectores
convent church. Here, you can experience art and real craftsmanship!
eng an die historischen Persönlichkei- Persönlichkeiten zu beschäftigen – ste-
has the heart to search for the hidden painting. In rural France, on the island of
artesanos diferentes se encuentran en los callejones del pueblo peque-
Exhibitors of different craft areas gather in the alleys of the small village,
ten gleichen Namens angelegt. Flora hen sie doch für ganz und gar gegen-
pieces of jewellry among the new pu- the South Seas and on his canvas he se-
ño. Presentan cerámica adornada en formas particulares y ejemplares
presenting creatively designed ceramics in unusual shapes and unique
Tristán (1803-1844), Nachkomme pe- sätzliche Paradiese, eines verloren in
blications of the last years. Performing arched for the lost paradise of a society
únicos de vidrio, piel, tela, papel o metal. El herrero está con su yunque,
pieces of glass, leather, fabric, paper or metal. The smith is at his anvil,
ruanischer Adliger, wurde in Frankreich der Vergangenheit, das andere in der
this way at a Spanish bookshop, you living out their natural instincts and not
la tejedora con su telar, el cestero está en acción y las mujeres haciendo
the weaver is sitting on her loom, the basket-maker in action and the lace-
in die Armut geboren und erlebte nicht Zukunft. Trotzdem sind beide von Wer-
will not need long to come across the being corrupted by modern life. Just as
encaje de bolillos competen entre ellas. El horno de leña está caliente y
makers competing with each other. The log red oven is preheated and
nur in ihrer persönlichen Biographie das ten bestimmt, die sich sehr gegenwärtig
name of Mario Vargas Llosa. Born in Flora Tristán he never found his paradise
hay pan con aceitunas o chocolate recién al horno. Las mujeres del pue- bEloenvdednedreAnuspgaesbteuletestecnausnedrodsesbraecraht-os yalnansehbmeebnid: avsovnieSnoelniddareitläqt uaiousf codeor d l o e s e l a n t s i e c h n wd a a c e h e n n l a G e e s s q c h u l i e n c a h . t s M i n u c d h e o n s a e r t i e n s e a n n S o e s i t e d u e n l d a I n r e d g i v i i ó d u n a p l i s r e m s u e s n a t a u f n d s e u r oA ncfaiongtaszmebiteiénndenr Iendl musetrireclalednoRedveolCu-astealnlódedre’Enm. NpúurtziesndwuiradniteZlaeiftedriear dBe-l pan o durante la cosecha de cerezas en Terrades und Lladó.
there is tasty olive and chocolate bread, just out of the oven, to buy. The Pwerouminen19o3f 6th,ebveilnlaggaeutsheolrl cahndeappolihtio- meinmlaifedtiemecaknedsdaiend hthaelf nbelinwdsastnadncdritoi-r
tion. Auf Reisen durch England, Peru sinnung und denken über unsere heu-
c t h i a e n , s m c o a s ml l o s h p o o p l i t a a n r o a u n d n d c r t i h t i c e a c l o t h r i n n k e e r r , p r o v c i a d l l e y s i l l t h a e t t h d e r i n b k a s c k t o o f t h b e e m y o . n d .
VAarlgoat os fLlcorsaftdspidenooptloenolyf tmheakregfrioendaslsoCprherisetmnat tsh,eairfwesotivrkeadtathyefucllraofft mvisaiorknest i i n n t h C e a p s t o e l i l t l i ó c a d l ’ w E mo r p l d ú ( r h i e o s w d c u o r u i n l d g i t t h b e e b r e a a n d d f p a r o i r m o i s r e t s h o e f s c a h l v e a r t r i y o n h , a h o r v l d e s s a t i g n o T o e d r -
Las fechas actuales de los mercados y ferias de este año encuentras en
rades and Lladó. You can nd the current dates for the markets and fairs
und Frankreich erkundete sie die unter- tige Gesellschaft nach, dann stellt man
different?) but wrote himself in an indis- occasion to engage closely with these
nuestra agenda o en la página web costabrava.org.
of this year in our agenda or on the Internet: costabrava.org.
sten Milieus der Gesellschaft und wurde schnell fest, dass die letzten Jahrzehnte
putible position upon the front ranks of personalities – standing for well and truly
48
Winteröffnungszeiten! Mo. - Fr. 9 - 15 Uhr, Sa geschlossen
57
.uk)
wev
N
M a
N
W
24 Stunden Notfallzentrale 061