Page 39 - costa-live-intet

This is a SEO version of costa-live-intet. Click here to view full version

« Previous Page Table of Contents Next Page »

39

d X p d c i T p

g S s c

v s une manifestation qui a lieu tous les ans. Au 19ème siècle, de nombreux habitants de Cadaqués et de ses alentour, tentèrent leur chance dans les colonies. Ceux qui sont revenus par la suite avaient bien sûr été infuencés et marqués par leur ancienne culture . Pour cette fête, les commerçants et marchands s‘habillent selon la tradition de l‘époque, et proposent leurs pro-duits dans le cadre d‘un marché d‘artisanat d‘art. En même temps, se déroulent des concerts et des spec-tacles de danse. Pour se plonger dans l’ambiance de ce village plein de vie, la meilleure façon consiste à s‘installer tranquillement sur une terrasse de l’un des nombreux cafés. On a immédiatement l‘impression d‘être en vacances.

terranean climate, the Tramuntana, the Cap de Creus ... “ [...] “we are no better or worse, simply differ-ent, special. This is impossible to be copied.”

We love to get inspired by the origi-nal charm of the picturesque coast-al town. The frst weekend of June there took place a festival with the slogan “1900 - Un Americano a Cadaqués”. Every year this event is a little journey into the 19th century. At that time, many residents tried their luck in the Spanish colonies overseas and later brought new cultural infuences back home. The so-called Fira dels Indians recreates some of the past atmosphere with traditionally dressed tradespeople and merchants on an artisan mar-ket, and lots of concerts and dance events. The colourful hustling and bustling on the streets of Cadaqués can be best enjoyed in one of the many street cafes. This is where summer has already started!

Girona, Pjatja d’Aro and Figue-res are setting the theme for Christmas, all splendid in shining lights of candles, a fire in the oven and the glitter of fancy decorations. Could there be a better time for extended yet relaxed shopping tours at the Costa Brava, what with night falling so early by now? There is plenty to choose from: the inflatable Santa Claus, high heels as last seen in the 70ies or ri-ding boots as befit a modern cowgirl as well as fashionable clothes at low prices and original paintings by young and very talented artists. We decide on regional gourmet food, wines and liquors, tasty sausages and savoury cheese from the mountains and deli-cious sweets such as the local speci-alty known as Turrón which is made from almonds, honey, sugar and egg whites. We also fancy the colourful pottery, handmade in La Bisbal.

Les illuminations de Noël à Girona, à Platja d'Aro et à Figueres nous mettent dans l'ambiance des fêtes. Bientôt nos maisons seront décorées elles aussi, il y aura pleines de bougies partout et le feu brûlera dans la che-minée. En cette saison, où les soirées commencent très tôt, c'est le moment idéal pour un petit shopping détendu sur la Costa Brava. Qu'est-ce qui vous ferait plaisir ? Un père Noël gonflable, des chaussures à plateau dans le style des années 70 ou des bottes façon cavalière ? Des vêtements signés à prix réduit ou l'original d'un jeune maî-tre ? De toutes les manières nous achèterons des spécia-lités locales comme les vins et les liqueurs de la région, de dé cu d'a

no Ce esp co éti No da

est transformé en un magnifique monde de Noël qui fait

FABRIKVERKAUF VENTA DIRECTA DIRECT SALES VENTE DIRECTE D’USINE

CTA. C-66, KM 5,5 17100 LA BISBAL DE EMPORDÀ TÄGLICH GEÖFFNET/OPEN EVERY DAY ABIERTO CADA DIA/OUVERT TOUS LES JOURS 8 - 20H

TEL. 34 972 63 41 75 FAX 972 63 42 24 WWW.PORDAMSA.COM

Page 39 - costa-live-intet

This is a SEO version of costa-live-intet. Click here to view full version

« Previous Page Table of Contents Next Page »