Page 46 - Costa Live - Magazine
P. 46

   .uk)
As well on the Canary Islands courtyards are typically the highlight of many historical houses.
Once credentials of wealth and social importance of their possessors, patios formed the stage for economic and public life, being a meeting point for family, friends and business partners in a private and intimate atmosphere.
Having a horticultural aptness and roaming free one‘s imagination even today unimposing little courtyards can be turned into a private paradise and an oasis of calm.
A patio is the perfect place for small lounges and rest areas, dabbling fountains and vines climbing aloft the walls creating a beautiful flower parade in the summer.
Herbs in pots spread aroma scent. Potted plants such as trumpet trees, cacti or hibiscus complete the little paradise in your patio.
.de)
Auf den Kanarischen Inseln sind Innenhöfe ebenfalls typisch und in histo- rischen Häusern das Highlight.
Patios waren einst Zeugnisse des Reichtums und der gesellschaftlichen Bedeutung ihrer Besitzer und galten als Bühne des wirtschaftlichen und sozialen Lebens. Hier traf man sich mit Familie, Freunden und Geschäfts- partnern in intimer Atmosphäre.
Auch aus recht unscheinbaren und kleinen Innenhöfen kann man sich heu- te mit Fantasie und gärtnerischen Geschick ein eigenes kleines Paradies - eine Oase der Ruhe - schaffen.
Der Innenhof ist ideal für kleine Sitzecken und Ruhezonen, plätschernde Springbrunnen und Rankenpflanzen, die an der Hauswand empor klettern und im Sommer mit schönen Blüten prunken.
Kräuter in Töpfen verbreiten Aromaduft. Kübelpflanzen wie Trompeten- bäume, Kakteen oder Hibisken passen gut in den Innenhof.
  46






















































































   44   45   46   47   48