Page 46 - Costa Live Magazine - 3 - 2018
P. 46

.de)
einem Menhir im Zentrum. Menhire sind aufrecht stehende Steine mitten in der Landschaft. Sie können sowohl einzeln stehen, als auch in Reihen oder Kreisen angeordnet sein wie hier. Sie waren einst soziale Zentren und Kultanlagen. Menhire und Dolmen stehen meist an strategisch oder landschaftlich besonders interessanten Stellen.
Zweites können wir nur bestätigen: Abseits der Welt, scheinen wir im Pa- radies angekommen. Weite Landschaft, blühende Wiesen, ein roman- tisches Steinhaus, knorrige Feigenbäume. Erhabene Stille, unterbrochen vom Zwitschern der Vögel. Eigentlich möchten wir bleiben.
Viele Fotos später setzen wir dann doch unsere Wanderung fort und laufen zurück zur gelben Markierung. Dieser folgen wir weiter bis wir zu einem Fahrweg gelangen.
Dort wandern wir rechts entlang durch den Pinienwald bis zu einer Stra- ße. Etwa 50 Meter nach links treffen wir den „Menhir del Querafumat“. Ein gewaltiger Stein. Der markierte alte Forstweg führt uns jetzt in den Wald bis zu einem beschilderten Pfad, der links abbiegend vorbei an den Menhiren dels Estanys II und I verläuft. Dann wieder auf dem Fahrweg kommen wir zu den Dolmen dels Estanys II und I. Wir laufen links weiter und folgen dann dem schmalen Pfad mit markiertem Pfosten entlang der Überlandleitung den Hügel hinauf. Uns zu Füßen liegt der größere der Estany Seen im Schilf versunken. Am „Mirador dels Estanys“ schweift der Blick weit über die Landschaft bis hin zum Meer. Querfeldein führt uns der Weg nach unten zurück zum Parkplatz.
.uk)
are stones, standing erect in the landscape. They can be isolated as well as arranged in rows or circles. They too were centres of worship or social events. They are usually placed at strategically or scenically interesting locations. We can second the latter. Far away from daily live, we seem to have ended up in paradise with the landscape stretching out as far as the eye can see, blossoming meadows, a romantic house build of stone, gnarly  g trees. Silence. Then, birdsong. We would like to stay.
Yet, many photographs later, we continue to follow the yellow path to a broader road. We walk on, take a turn to the right and through a for- est of pines. We reach a street, and about 50 meters to the left, there is another menhir, called “Menhir del Querafumat”. A majestic stone. The old way leads deep into the forest and past the Menhirs dels Estanys II and I. Back on the broader road, we walk past the dolmes dels Estanys I and II. We turn left and follow a narrow path up a hill. Now the biggest of the Estany lakes is at our feet, drowning in reeds. At the “Mirador dels Estanys” the view is spectacular, reaching far over the landscape and to the sea. We chose to go back to the parking lot cross-country.
46
.fr)
droite menant au dolmen. Derrière des rochers ronds, nous découvrons le premier dolmen. Les dolmens ont été érigés comme lieux de culte et tom- beaux sur la péninsule ibérique environ 4000-2000 ans av. J.-C. Ils se composent d’énormes pierres et plaques de pierre et représentent l’apo- gée de la culture mégalithique. Nous suivons toujours le chemin balisé en jaune jusqu’à une petite passerelle métallique au-dessus d’un fossé. Ici, nous prenons à gauche et nous heurtons à un ensemble de pierres avec un menhir au centre. Les menhirs sont des pierres dressées dans le paysage. Ils peuvent être implantés seuls, en alignement ou en cercles comme ici. Ils formaient jadis un lieu de culte et de rassemblement. Les menhirs et dolmens sont généralement situés à des emplacements qui sont particulièrement intéressants d’un point de vue stratégique ou pittoresque. Il est clair qu’ici on se sent loin de la civilisation moderne : un peu comme au Paradis. Paysage étendu, prés  eurissants, maison en pierres romantique,  guiers noueux. Un silence complet interrompu seulement par le gazouillis des oiseaux. On aimerait rester. Après avoir pris de nombreuses photos, nous retournons sur notre sentier balisé en jaune. Nous le suivons jusqu’à ce que nous tombions sur un chemin carrossable. Là, nous prenons à droite et nous déplaçons à travers la pinède jusqu’à une route.
A gauche, à 50 mètres environ, nous tombons sur « le menhir del Querafu- mat ». Une pierre énorme. L’ancien sentier forestier nous conduit maintenant dans la forêt jusqu’à un autre sentier balisé qui passe à gauche devant les menhirs dels Estanys II et I. Puis, de nouveau sur le chemin carrossable qui nous mène aux dolmens dels Estanys II et I. Nous continuons sur la gauche et suivons alors un petit sentier étroit sur la colline le long des lignes électriques. Le plus grand des Estanys se trouve à nos pieds, une mer de joncs. Au « Mirador dels Estanys », le regard embrasse tout le paysage jusqu’à la mer. De là, nous descendons le sentier jusqu’au parking.
.es)
Muchas fotos después,  nalmente continuámos nuestra excursión y volve- mos al camino indicado. Lo seguimos hasta llegar a una pequeña carrete- ra, que nos guia por un bosque de pinos. 50 metros de una carretera un poco más grande podemos contemplar el Menhir de Querafumat, una pieza gigantesca. El antiguo camino forestal nos conduce a un sendero pequeño que pasa los menhires dels Estanys II y I.
Luego volvemos a la carretera de antes y pasamos los dólmenes con el mismo nombre. Aquí, otro sendero, indicado por postes de color, nos lleva a una colina y el Mirador dels Estanys, a nuestros pies el estanque más grande. Al fondo podemos ver el brillo azúl del mar. A campo tra- viesa volvemos al parking.


































































































   44   45   46   47   48