Page 16 - Costa Live International Magazine
P. 16

.de)
Hier kann man über die Felszunge wieder zum Meer gelangen. Wir laufen weiter in Richtung Tamariu. Schon bald liegt die malerische Bucht vor uns. Der Weg führt jetzt über große Felsplateaus direkt am Meer ent- lang. Hier sitzen Angler und liegen Pärchen in der Nachmittagssonne. Die Farben der Felsen wechseln von schlammgrün über altrosa und ocker bis anthrazit. Das Blau des Meeres wird immer dunkler. Die Sonne sinkt langsam tiefer. Wir sehnen uns nach einem kalten Sprudelwasser und Café auf Eis. Bald erreichen wir den Strand von Tamariu. Die meisten Badegäste sind Einheimische. Im Café des Strandhotels gibt es genügend freie Plätze und endlich kaltes Wasser in großen Mengen. Neben uns sitzen die Rentner des Dorfes beim Caféklatsch. Hier möchte man relaxt die Tage verträumen. Aber auf uns wartet der Rückweg. Weitere 1,5 Stunden steil hinauf und herunter. So machen wir uns nach einer halben Stunde Pause wieder auf den Weg. Die sinkende Sonne verändert die Farben der Bucht. In der Cala Pedrosa ist jetzt Bewegung. Großmutter, Mutter und Kind planschen im seichten Wasser der Bucht. Opa hat die
.uk)
cropping. We keep on walking towards Tamariu. Soon we arrive at the picturesque bay. The path continuous along a big rock plateau directly at the beach. This place is  lled with  shermen and couples enjoying the afternoon sun. The colors of the rocks change from slime-green over antique pink and ochre to anthracite. The blue of the see is getting dar- ker. The sun is getting slowly deeper. We crave cold sparkling water and iced-coffee.
Soon we reach the beach of Tamariu. Most of the swimmers are locals. The café of the beach hotel invites for cold drinks. Next to us local pen- sioners are sitting and having coffee. This is doubtless a place to relax
.fr)
traversant des rochers en couleur de cannelle, toujours en allant plus haut. Le chemin devient plus large et mène vers un mirador. A partir de là, l’on peut accéder à la mer via un rocher.
Nous continuons notre chemin vers Tamariu.
Apres un court temps, la baie pittoresque se présente devant nos yeux. A cette partie du chemin, les grands plateaux de rocher font partie du sentier le long de la mer.
Des pêcheurs à ligne et des couples se bronzent au soleil d’après-midi. Les couleurs des rochers varient d’un vert foncé qui ressemble à la boue, à un rose poudré, de l’ocre ou même de l’anthracite. Le bleu de la mer devient de plus en plus foncé et le soleil commence à se coucher. On rêve des boissons bien froides, un bon verre d’eau pétillante et du café glacé. Bientôt, on arrive à la plage de Tamariu.
La plupart des baigneurs sont des habitants. Dans le café de l’hôtel situé directement à la plage on trouve en n ce dont nous avons rêvé. A côté de nous, des pensionnaires du village bavardent. A cet endroit,
.es)
tados los jubilados del pueblo. A nosotros ya nos espera el camino de vuelta a casa. Una hora y media más pendiente arriba y abajo. Después de media hora de descanso, decidimos emprender de nuevo la marcha. El sol, en su descenso va cambiando los colores del golfo. En la Cala Pedrosa empieza a haber movimiento. La abuela, la madre y el niño chapotean en el agua y el abuelo abre la cabaña y saca su silla frente la puerta. Nos preparamos para subir hasta el faro. Después de una larga hora montaña arriba, llegamos agotados al coche. Ahora, la luz de la tarde pinta el paisaje de color naranja.
16


































































































   14   15   16   17   18