Page 14 - Costa Live International Magazine
P. 14

.de)
Die Tramuntana-Stürme haben die Felsen geformt und sich als kreative Bildhauer gezeigt. Vor der Felsenküste lauert z.B. „El Gat „ - eine giganti- sche Raubkatze aus Stein, die dem Spiel der Wellen zuschaut.
Wir treffen ein Truppe Kanadier, die von der einmaligen Landschaft ge- hört haben. Das Cap Norfeu ist ein Ziel auf ihrer Europatour. Gemeinsam wandern wir ein Stück des Wegs bis hin zum höchsten Punkt mit dem Torre de Norfeu – einem steinernen Wachturm aus Piratenzeit. Hoch über dem Meer geht es ab hier weiter mit Blick auf die Klippen vorbei an einer kleinen Steinhütte bis zum äußersten Punkt des Cap. Beste Aussich- ten auf Meer und Horizont. Blaue Weite - gekrönt von weißem Schaum. Unendlichkeit. Die Luft frisch gewaschen. Die Sirenen des Windes un- terbrochen vom Schrei einer Möwe. Ein Hauch von Legende, Mythos und Piraten. Meer, Wolken, Sonne und Wind. Auftanken der Sinne für neue kreative Taten.
Wir spüren sie: die Harmonie, Kreativität, Glück, Schönheit, Poesie, Kom- plexität, Magie, Humor, Provokation und Kultur.
.uk)
landscape of Cap Norfeu they made the Cap one of their destinations. Together, we climb up to the highest point – Torre de Norfeu, a former defence tower built by pirates. High above sea level, a path then leads to the Cap’s outermost point. Best views on the sea and the ever chang- ing horizon. Endless blue, white foam, in nity. Clear breath of the sea, winds singing their everlasting song, only interrupted by the lone cry of a gull. A touch of legend, myths, pirates. Strength of mind and creativ- ity regenerating in this enchanting environment of sea, clouds, sun and wind. What is it we feel?
It is harmony, creativity, destiny, beauty, poetry, complexity, magic, provo- cation and culture.
14


































































































   12   13   14   15   16